ニュース 「ココだけの話」の言い換えは?. トピックに関する記事 – 「ここだけの話」の別の言い方は?
部外者に知られては困る内容の話のこと
- 他聞をはばかる話
- ここだけの話
- 秘密の話
- オフレコの話
- 内緒の話
- 内緒話
- オフレコ話
- 内密の話
ここだけの秘密の類語・言い換え・同義語
- 他言無用
- 口外無用
- 他言してはならない
- ここだけの秘密
- 御内密に
- 二人だけの秘密
- 極秘情報
他人のプライバシーなどに必要以上に干渉したよくない話のこと
- 立ち入った話
- 下世話な話
- プライベートな話
- プライベートの話
- 深い話
- ここだけの話
- 突っ込んだ話
- 私的な話
「ここだけの」の類語は?「ここだけの」の言い換え・類義語
- ここだけの
- 内緒の
- 秘密の
- ヒミツの
- オフレコの
- 社外秘の
- 内密の
- 内密な
「ここだけの話」とはどういう意味ですか?
「ここだけの話」スラング
ここだけの話と言うとき、ぶっちゃけ正直なところを言うといったニュアンスで使うことがあります。こと【事】 ここに=至(いた)る[=及(およ)ぶ] すべてが完了し、どうにも変更しようのない事態となる。
「ここだけの話」の敬語は?
他言無用の主な類語は、「口外無用」と「ここだけの話」の2種類です。 口外無用には秘密を漏らしてはいけないという意味があり、他言無用と同じように使用できます。 親しい間柄の人には、ここだけの話といったニュアンスで伝えるのもよいでしょう。
他人にかかわりのない、一個人の一身上の事柄。
「私的な話」とはどういう意味ですか?
組織や市民全体に関わるものではない、私事を意味する表現。 プライベートであること。ここだけの話の英語・ビジネスバージョン
ここだけの話がビジネスシーンでは「この件についてはご内密にお願いします」「他言は無用でお願いします」といった表現になります。ここぞとばかり=この時とばかり今しかチャンスが無いかのような という意味です。 例)ここぞとばかりに、~を買いあさる。 =今しかチャンスが無いかのように、たくさん買うこと。
「ここへ来て」の言い換え・類義語
- ここに到って
- ここへ来て
- ここまで来て
- ここに至って
- ここに来て
- ここで
- ここで初めて
「内緒話」とはどういう意味ですか?ないしょ‐ばなし【内緒話】
人に聞かれないように、こっそりする話。
「個人的な意見」の言い換えは?類義語には「所見」や「見解」があります。 状況に応じて使い分けるといいでしょう。 さまざまな方針や計画が策定されるビジネスシーンでは、円滑に意思決定をするためにも、感想や意見、アイデアを交わす必要があります。 自身の考えを表明したり、相手の感想を引き出したりするために「所感」を活用していきましょう。
「下世話な話」とはどういう意味ですか?
「下世話」の意味は「世間の人々が口にしている話」です。 「平民的な」という意味もあり、「世間一般に」「世間ではこのように言われている」といったことを伝えたいときに使われます。
楽屋話/内輪話/秘話/打ち明け話 の共通する意味次の語句の同義語:私的 – 日本語
- パーソナル
- プライベート
- 個人的
- 個人的な
- 個人の
- プライベートな
- 民間
- 民間の
ある出来事が起こったのをきっかけに何らかの行動に出ること
- ここぞとばかりに
- これを機に
- 絶好の機会だと考えて
- 好機と捉えて
- 鬼の首を取ったように
- チャンスと捉えて