ニュース そうなんだ ネイティブ英語?. トピックに関する記事 – 「そうなんだ」の英語は?

そうなんだ ネイティブ英語?
B: It's OK, I got it. 「I got it.」は相手の話に理解を示す表現として、「I see.」 と同様によく使われます。I understandと同じ意味ですが、I understandの方が丁寧な言い方になります。 I got it.の方が日常的に使える相づちと言えます。前述した通り、「I see」は自分が知らなかったことに対して理解したときに使い、日本語の「なるほど」「そういうことか」「そうなんだ」という意味を表す英語フレーズです。 一方「I know」は、既に知っていることに対して使う英語フレーズであり、「そうですよね」「そうだよね」といった同調を表します。

はいそうですをネイティブはなんて言いますか?その「はいそうです」が英語で「yes, that's right」か「yes, that is correct」と言います。

そうなんだ ネイティブ?

I see.(そうなんですね)

そうなんですね。 I see. は中学校でも習う相槌として知られますが、ネイティブスピーカーも日常会話でよく使います。 馴染みのあるフレーズなので、とても使いやすいですね。「なるほど」の類語としては「うん」「ふむふむ」「へぇ」「本当に」「やはり」「さすがに」「やっぱり」「思った通り」「想像通り」「確かに」「納得」という言葉が挙げられます。

なるほどを英語でネイティブに言うには?

I get it(なるほど、理解しました、了解)

そのため、友人同士や親しい同僚同士などで使用すると良いでしょう。 また、「I get it」の類似表現には「I got it」や「Now, I get it」もあります。

これは I got itを簡略しカジュアルな表現にしたもので、ネイティブがよく使うフレーズです。 ビジネスでもカジュアルな会話でも使えますが、もし丁寧に伝えたい場合は I got itと使いましょう。 I seeも同じ「なるほど、分かった」という意味ですので、会話中に Got it と交互に使うこともできます。

英語で「そうだよ」を表すスラングは?

Yup:カジュアルな「うん」

非常にくだけた表現で「うん、そうだよ」という意味の言葉です。 「Yup」もしくは「Yep」と言うこともあります。Actuallyを「本当に~」「実際に~」という意味で使う場合、事実をもとに、実際に起きた出来事やハプニングの内容などを強調して相手に伝えられます。 Actually自体はスラングではないものの、日本語の「マジで~」「リアルに~」などの若者言葉に近いニュアンスで使用できることも特徴です。I see. 何かを納得したような場合の「なるほど、そうなんですね」の意味になるのがI see. です。 もう少し驚いた感じをだしたい場合は、Oh, I see!というトーンにしましょう。

「そうなんですね」は丁寧な表現

「なんです」は「なのです」が話し言葉になった言い方。 「なのです」は、「なのだ」の丁寧な言い方です。 なお、いっそう丁寧な言い方として、「なのでございます」があります。

なるほどねのカジュアルな英語は?理解の Got it(なるほど、分かった)

これは I got itを簡略しカジュアルな表現にしたもので、ネイティブがよく使うフレーズです。

「I Got It」はスラングですか?I got it. やI got you.も「わかった」という意味なので、もともと知っていたなら暗記は必要ありませんね。 意味的にはI understood.と同じなのですが、Gotchaはあくまでもスラングなのでフォーマルな場面では使用しません。 親しい友達同士で使うイメージです。

i got you とはどういう意味ですか?

「gotcha」は英語の口語表現(俗語)で、「I got you」もしくは「I have got you」を略した表現です。 意味は I got you および I have got you と同様、「わかった」「捕まえた」「してやったり」「見たぞー」くらいの意味で使われます。

Yup:カジュアルな「うん」

非常にくだけた表現で「うん、そうだよ」という意味の言葉です。 「Yup」もしくは「Yep」と言うこともあります。yes / no 以外にこんなにある! 「はい・いいえ」を英語で表現してみよう

  • Nah / Nope.
  • No way / No way, Jose.
  • Not likely.
  • I'm afraid not.
  • Out of the question.
  • Not under any circumstances.

会話の前につける感嘆詩「Aww」

悲しいときやガッカリしたとき、可愛いものを見たときなど、幅広いシーンで活用できる万能フレーズです。 ― Aww, thank you so much! (うわー、どうもありがとう!) 残念な気持ちや悲しさを表現するとき― Aww, I miss Hawaii so much.