ニュース 英語のeven ifの使い方は?. トピックに関する記事 – Even if どういう時に使う?

英語のeven ifの使い方は?
even ifは,「実際にはそうなっていないけれど」のように,未来のことを仮定して譲歩するときに使うんだ。 一方,even thoughは,「実際そういう事実はあるんだけど」のように,実際にあった事実について述べるよ。 ちなみに,evenは強調のはたらきで,省略することもできるよ。「Even if」:この場合は、「たとえ〜したとしても、予想に反した結果に終っていただろう」というニュアンス。Even ifを使って現在の事実に反することを言いたい場合(たとえ~でも) Even if I had the money, I would not go abroad. たとえお金があったとしても、私は海外には行きません。 even ifの後は過去形で文章を作り、カンマの後も過去形となります。

英語のeven ifの時制は?even ifのあとの時制にも注目してみましょう。 通常のifの文章と同じで、未来に起こり得ることを仮定する場合は現在形、現在の事実に反する仮定は過去形、過去の事実に反する仮定は過去完了形となります。 ひとつずつ時制が後ろにずれると覚えておきましょう。

接続詞のeven ifの例文は?

「even if」の例文

  • Even if you apologize, I won't forgive you.(たとえあなたが謝っても、私は許さない)
  • Even if it's difficult, I'll try my best.(たとえ難しくても、私は最善を尽くす)

~であるけれども、~であるにしても・My mom always cooked even though she worked. : 私の母は働きながらでも毎日料理 を作ってくれました。

Even if I say so myselfとはどういう意味ですか?

Even if I say so myself. 例文: Even if I say so myself, I think I did a pretty good job on that presentation. 日本語訳: 自分で言うのも何ですが、あのプレゼンはかなりうまくいったと思う。

I would say 〜 「〜だと思う」

意見や考えを相手に伝える際「〜だと思う」や「私の考えでは〜」のニュアンスで使える一言です。

仮定法でEven ifを使う例文は?

「たとえ~でも」「たとえ~としても」と仮定を表します。 しかし、even if は whether or not「~(しようと)そうでなかろうと」「~であろうとなかろうと(いずれにせよ)」と同じ意味を表します。 例:Even if you run fast, you will still miss the train.ただ、それが原因で even if との違いがわかりにくくなるので、even though(確かに〜だが)は接続詞 though(〜するけれども)を強調しただけの表現だと押さえておくのがオススメだ。 接続詞ifには、大きく分けると「もし〜するならば」と「〜するかどうか」という2つの意味がある。・「be動詞」や「助動詞」の後に置かれる「even」 文の中に「be動詞」や「助動詞」がある場合は、「even」は普通「be動詞の後」あるいは「助動詞の後」に置きます。

「even if」の意味・「even if」とは

「even if」は英語の接続詞であり、直訳すると「たとえ~であっても」という意味を持つ。 主に仮定法の文や条件節を導く際に使用され、その後に続く事象が現実に起こるかどうかに関わらず、主節の事象が変わらないことを示す。

英語のeven ifの例文は?・Even if Tom's not rich, I (still) want to marry him. : トムが金持ちでなくても、やはり彼と結婚したい。 ・Even if it rains tomorrow, I'll go out. : たとえ明日が雨でも出かける。

文頭にEven thoughを置くとどういう意味ですか?文頭に置いても文中に置いても構いませんが、文頭に置く場合には文章の切れ目をコンマで表します。 Even thoughという言い方もありますが、これはThoughを強調したバージョンだと覚えておきましょう。 日本語訳にするとどれも「にもかかわらず」となってしまうので強調された感は別のところで出す必要がありますね。

It’s so youとはどういう意味ですか?

B: It's so you! (あなたらしいね!)

言わせてもらえば、言わせていただくなら・I think that's pretty prejudiced, if you don't mind my saying so. : 言わせてもらうと、それって結構な偏見だと思います。私の考えでは~だと思う、私の推測では~だろうと思う、私の意見では~、~と言ってもよい、まあ~でしょうね◆【略】I'd say◆断定を避けて自分の意見を言う時や、自分の考えや予測をていねいに言う時などに用いられる表現。 ・I'd [I would] say it is too late. : 恐らく手遅 れだと思います。私の考えでは~だと思う、私の推測では~だろうと思う、私の意見では~、~と言ってもよい、まあ~でしょうね◆断定を避けて自分の意見を言う時や、自分の考えや予測をていねいに言う時などに用いられる表現。 単語帳への登録は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用ください。