ニュース 「Live up to your name」とはどういう意味ですか?. トピックに関する記事 – 「Live up to name」とはどういう意味ですか?

「Live up to your name」とはどういう意味ですか?
「名前負けしてない」は英語で「live up to its name」 | ニック式英会話『医心伝心~脈あり! 恋あり?~』(いしんでんしん〜みゃくあり!

医心伝心〜脈あり!恋あり?〜
各種表記
漢字: 名不虚伝
発音: ミョンブロジョンミョンブルホジョン
英題: Live up to Your Name

live up toは「〜に応える」、「沿う」という意味です。 The event did not live up to expectationsは「このイベントは期待に答えられなかった」、もしくは「このイベントは期待に沿えなかった」という意味です。

「Live up to」の使い方は?live up to someone's expectation

(人)の期待[信頼]に応える[沿う]◆複数形のexpectationsが用いられることが多い。 ・I've been trying to live up to your expectations. : 私は、あなたの期待に応えようと努力してきました。

Live up to 意味 なぜ?

live up to 〜 / come up to 〜

「live up to 〜」や「come up to 〜」は、「〜に応える」という意味で、「期待に応える」といったときに使われます。 It seems hard to live up to their ideals.「Not living up to one's name」は自分の名前や肩書き、評判などに見合う行動をしない、期待に応えられないというニュアンスを持つ表現です。

「Live up to」のイメージは?

「live up to 〜」や「come up to 〜」は、「〜に応える」という意味で、「期待に応える」といったときに使われます。

“be used to 名詞”で「(もの、こと)に慣れている」”be used to 動名詞”で「〜することに慣れている」という意味になります。

英語で「be up to」はどういう意味ですか?

「Be + up to + 人を表すこと」は「~次第だ」という意味があります。 It's up to you. それはあなた次第です。~次第で・It's up to you. : それはあなた次第です。/それを決めるのはあなたです。/その判断はあなたにお任せします。「That is a beautiful name. Who thought of your name」 =「素敵な名前ですね。

「名前負け」の正しい使い方と例文

実物より名前が立派なことを表現したい時に使う「名前負け」は、人に対してもものに対しても使うことができる慣用句です。 「名前負けしないよう精進します」など、自分に対して謙虚な姿勢や意気込みなどを表現することができます。

The World We Live Inとはどういう意味ですか?It's the world we live in now. それが今の世界だ。

英語のLIVEってなんて読むの?Live は、動詞の場合は「生きる」や「暮らす」、「住む」という意味で、形容詞なら(テレビなどの)「生中継」という意味です。 発音も違います。 動詞は「リブ」というような発音で、形容詞は「ライブ」というような発音です。 日本語では、音楽のパフォーマンスを「ライブ」と言いますが、英語では、これはconcertと言います。

Used to be とbe used to の違いは?

2つの意味の違いは、”以前〜をしていた”か”〜することに慣れている”です。 “以前〜をしていた”場合には used to、”〜することに慣れている”場合には be used toを使用します。

よく~したものだ、昔は~していた、以前は~したものだった◆過去の習慣や長期的な反復行動を表す。 疑問文・否定文では、通常didまたはdidn'tが使われる(used you to「Are you up」で「起きている?」という意味。・It's not up to me. : それは、私が決め(られ)ることではありません。